디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

성문 영어의 문제점

d 2006.02.15 15:01:57
조회 1216 추천 0 댓글 6

간혹 학원 강사 혹은 학교 교사들 중에서 성문시리즈를 대단하게 생각하는 자들이 있는 것 같습니다. 문제는 이런 사람들이 그 자신들이 영어를 몰라도 너무 모른다는 사실조차도 모르고 있으면서 무엇이 좋다면서 학생을 가르치고(망치고), 멋모르는 학생들은 이것을 또 받아들입니다. 처음에는 정말 답답하여 지적을 많이 했으나, 되돌아오는 것은 감정이 뒤섞인 반응입니다. 우리 국어 교육이 원체 엉터리가 되어, 한국 사람들은 완곡하게 지적을 하면 행간에 숨어있는 의미를 파악하지를 못합니다. 그래서 다시 세세하게 지적을 하면 알량한 자존심을 다치게 되는지 감정이 격해집니다. 이런 일을 몇 번 당하다보니 잘못된 길을 가든 말든 내버려둡니다. 이런 내용 조차도 거론하고 싶지 않지만, 그렇게 하면 오해가 발생될 수 있기 때문에 어쩔 수 없어 거론합니다. 성문 시리즈의 문제점은 인터넷을 통해서 상당히 알려져 있습니다. 성문 시리즈의 문제점을 구체적으로 지적하면 한도 끝도 없습니다. 문제점의 대부분이 문법 부분에서 집중적으로 발생됩니다. 이전에는 이런 부분들이 지적이 되지 않은 것은 의심을 품은 사람들이 있으나 그 분들이 정확한 근거를 제시할 수 없었고, 영어 교육계를 포함하여 일반사람들의 일부가 성문 시리즈를 마치 기독교에서 성경을 신성시하는 것처럼 대단하게 여겨왔기 때문입니다. 그러나 오늘날까지도 이전에 대단하게 여겼으니 그 무엇이 있겠지... 이런 식으로 보는 것은 곤란합니다. 이런 편견이 우리 영어 교육을 망치는데 크게 기여를 했습니다. 성문종합 이라는 책에 있는 문법 내용과 문법 문제는 엄청난 문제가 있습니다. 이런 것이 발생된 것은 이 책을 만드는데 사용된 자료가 아주 오래된 일본 자료이기 때문입니다. 성문 시리즈가 만들어진 것은 약 30년 전, 1970년대입니다. 처음에는 정통종합영어라는 이름으로 발간되었습니다. 이 책이 만들어 질 때 사용된 자료는 이 보다 훨씬 이전 자료라는 것은 당연합니다. 그 당시에는 영국, 미국에서 직접 들어오는 자료가 정말 극히 귀했습니다. 그래서 구하기 쉬운 일본 자료를 사용할 수 밖에 없었습니다. 그리고 그 옛날 일본 자료들이 정확했다면 모르지만, 상당히 잘못도 있었고, 이런 잘못을 필자가 일일이 확인해야 하나 그 당시에는 그런 작업이 몹씨 어려웠습니다. 이것을 감안해야 합니다. 그리고 영어를 가르치는 사람들은 근본적인 영어 실력 외에도 영어 통사론(syntax), 의미론(semantics), 영어사를 비교적 깊이 있게 배워야 합니다. 여기에 불문법과 라틴어에 관한 기본적인 지식이 있어야 합니다. 영어사는 1970년대부터 본격적으로 한국의 대학 영어과 혹은 영어 교육과에 교육이 되기 시작하였고, 통사론은 80년 대 중반부터, 의미론은 최근에 대학원 과정에서 거론되고 있습니다. 따라서 이전 세대에서는 이런 교육을 받지 못했습니다. 못했다면 스스로 찾아 공부해야 하나 그러지 않으면 최신 경향을 따라가지 못하고, 결국 낙후하게 됩니다. 이런 문제 외에도, 영어 → 일본어 → 우리말로 옮겨지는 과정에서 적지 않은 오류도 발생했습니다. 이 책의 첫 장인 명사 부분을 보면 The audience were all deeply moved. 라는 표현이 있습니다. audience를 단수로 취급할지 혹은 복수로 취급할지는 글을 쓴 사람의 느낌입니다. 일방적으로 were를 사용하는 것은 잘못된 것입니다. He is an ambitious youth. 오늘날 이런 표현이 사용되는 경우는 거의 없습니다. 특히 오늘날 영어에서 젊은 사람을 youth로 표현하는 것을 경멸 적인 표현으로 간주하는 경향이 있습니다. 정치판에서 상당히 나이가 많은 사람이 어떤 젊은 정치인을 두고 "He is an ambitious youth." 라고 하면, 큰 잘못은 없습니다. 나이가 아주 많은 분들이 젊은 사람을 두고 "젊은 놈이 야심이 너무 많아." 이렇게 이야기한다고 크게 험이 될 것은 없습니다. 그러나 이런 표현을 멋모르고 사용하면 상대방에게 모욕을 가하는 것이 되고, 이런 말을 듣게 된 상대방이 격분하게 됩니다. ambitious라는 단어는 18, 19세기 영어에서는 긍정적인 의미로 사용된 적은 있으나, 오늘날 영어에서는 사람에게 사용될 때에는 대부분의 경우 좋지 않은 의미로 사용됩니다. 마치 영한 사전에 sagacious를 "영리한"으로 되어 있으나, 영어권 문화에서는 일반적으로 "개, 동물이 감각이 뛰어난" 의미로 사용됩니다. 이것을 모르고 미국에서 말을 잘못하여 소년에게 "He is very sagacious"라고 하면, 자칫 잘못하면 그 소년을 교묘하게 모욕한 것으로 받아들일 수도 있고, 심한 경우 그 부모가 총을 들고 나올 수도 있습니다. 이처럼 "He is an ambitious youth."는 아무렇게나 가르치고, 사용할 수 있는 표현이 아닙니다. He is attention itself. 명사 + itself도 오늘날 거의 사용되지 않는 표현입니다. 이런 표현은 18, 19세기 소설에서 드물게 쓰입니다. 우리나라 소설 중에서 개화기에 쓰여진 "혈의 누"에 있는 표현을 우리 한국인이 다 아는 것이 아닙니다. 우리말을 배우는 외국인이 기본적인 표현 조차도 제대로 구사하지 못하는 사람이 100, 200년 전에 사용된 표현을 사용한다면, 이것을 과연 어떻게 보아야 합니까? He forgot the judge in the father. 이런 표현도 극히 드물게 사용됩니다. 입장을 바꾸어서 우리나라 대학에서 공부하는 외국인이 무슨 말을 하다가 "그 교수 놈이 그렇게 해서 망극하나이다." 이런 말을 하면 주변사람들이 사람들이 배를 잡고 웃거나 아니면 낄낄거립니다. 의도적으로 농담으로 했던, 아니든 이것은 상관이 없습니다. 이런 경우를 해외에서 당하면 과연 웃음이 나올까요? 문법적으로 틀린 부분을 고쳐라 는 문법문제로 넘어가면, He looked at it, and poet in him moved. (제시된 답) : the poet. 앞에서도 지적했지만, 이런 식의 영어에 익숙해지면 곤란합니다. 언어는 보편적으로 널리 사용되는 표현을 바탕으로 해야 합니다. 오늘날 미국인, 영국인도 어색하게 느끼는 표현을, 영어가 서툴어도 한참 서툰 학생들이 배울 필요가 있을까요? 이런 식으로 영어를 배우게 되면 영어 공부가 정말 한도 없고 끝도 없이 어려워집니다. All my family rises early in the morning. (제시된 답) : rise. all my family를 단수로 취급해야 할지 아니면 복수로 취급해야 할지는 글을 쓰는 사람의 취향과 느낌입니다. 집단 전체로 보면 rises가 어색하지 않습니다. How glad we were when we saw light in the distance. (제시된 답) : 문맥에 따라 a light two lights, three lights, several lights, the light... 모두 답이 됩니다. 무조건 a light로 하면, 영어 학습에 혼란을 초래합니다. The committee (was, were) divided in (its, their) opinions. 제시된 답은 were, their입니다. 그러나 was - were, its - their 둘 다 완벽한 답이 됩니다. 이런 경우 특정 시험을 치르는 과정에 이와 유사한 문제가 있는데 were - their를 답으로 알고 있으면 그 문제를 틀릴 수도 있습니다. 그 다음 숙어를 취급한 부분으로 넘어갑니다. according as : ∼에 따라서 (절이 뒤에 옴) 이렇게 되어 있습니다. according as는 오늘날 영어에서는 아예 사용되지 않고, 50년 전 어법에서도 틀린 표현으로 간주되었습니다 . "as" 자체에 "∼에 따라서/의해" 이런 의미가 이미 있습니다. 따라서 according as는 "∼에 따라서/의해" 를 연속하여 두 번 사용한 형국입니다. 영어에서는 이런 표현을 Redundancy로 간주합니다. 이런 것은 영어 교육을 망치는데 일조합니다. 명사 II 장으로 넘어가면 더욱 가관입니다. 불규칙 복수를 거론하면서 datum, stimulus, formula 의 복수를 data, stimuli, formulae(또는 formulas)로 적어 놓았습니다. datum은 라틴어로 영어 어휘에서 사라진 것은 상당히 오래되었습니다. 또 formulae는 일반적인 경우에는 거의 사용되지 않습니다. focus의 복수로 foci를 제시했으나 오늘날 영어에서는 특수한 분야를 제외하고 거의 사용되지 않고 대신에 focuses가 사용됩니다. 또 "뜻에 따라 두 개의 복수형이 있다"고 되어 있습니다. brothers(형제들) ; brethren(동포) geniuses(천재) ; genii(수호신) pennies(낱동전) ; pence(가격) 오늘날 영어에서는 brethren은 점점 사라지고 있습니다. 기독교에서 사용하는 "형제"라는 용어로 아직도 사용되고 있으나, 이것을 제외하면 거의 모든 분야에서 사라지고 있습니다. 오늘날 영어에서는 genius의 복수는 geniuses이고, genie의 복수는 genii가 사용됩니다. 오늘날 영어에는 pence가 가격이라는 의미를 가지고 있지 않습니다. 단지 penny의 복수로만 사용됩니다. 그러나 이 단어 역시 이미 사양길에 접어들었습니다. 영어를 전공하지 않는 일반인들은 거의 보기 어렵습니다. Great pains has(or have) been taken. 오늘날 영어에서는 great pains를 복수로 취급합니다. 그리고 great pains가 주어가 된 수동태 문장은 거의 사용되지 않습니다. 수동태 문장을 마구잡이로 사용하는데, 수동태 문장은 반드시 필요한 경우가 아니면 사용하는 것을 최대한 삼가해야 합니다. "다음 단어의 반대되는 성(性)을 적어라" 이러면서 lion, tiger. gods, duke, widow, hero... 등을 제시해 놓고 lioness, tigress, goddess, duchess, widower, heroine... 이렇게 제시했는데, 이런 내용들은 자칫 잘못하면 화를 불러일으키는 내용입니다. 1960년대부터 미국에서 본격적으로 시작된 여성해방운동의 여파로 남녀 차별을 나타내는 어휘가 대폭 사라지게 됩니다. chairman이란 표현도 -man이 붙어 있다고 chairperson으로 사용하는 환경입니다. 오늘날 영어에서 남녀 구분 없이 hero가 사용되고 있습니다. 미국에서 이런 남녀 차별적인 용어를 잘못 사용하면 여성 해방 운동 관련 단체에서 고소가 들어오고 이렇게 되면 몹시 귀찮고, 심지어 상당한 벌금까지 내어야 합니다. "다음 무성명사의 의인화(擬人化) 될 때의 성을 적어라" 이러면서 sun, moon. anger, mercy, fear, liberty...이런 단어를 제시하고 설명을 해 놓았습니다. 이 것 모두 잘못된 내용입니다. 의인화는 문맥에서 결정될 것이지 일방적으로 결정되는 것이 아닙니다. 여성으로 간주한다는 moon은 남성으로 간주될 수 있고, 남성, 여성하면 성차별 문제를 제기하는 측이 있기 때문에 중성으로 간주하는 것이 무난합니다. 이런 쓸모없는 내용까지 다 암기해야 한다면 영어 공부가 정말 어려워집니다. 그 다음 소유격부분에서 Tom's and Mary's books : Tom과 Mary가 각각 소유하는 별개의 책들. Tom and Mary's books : Tom과 Mary가 공유하는 책들. 이렇게 되어 있으나 잘못된 내용입니다. 둘의 의미는 같을 수도 있고 다를 수도 있습니다. 그 의미는 문맥에서 결정됩니다. 문법문제로 넘어갑니다. 앞에 지적한 부분을 또 지적해야 하는 경우는 생략하고, 차이를 지적하라는 문제에서 Eve's daughters - the daughters of Eve 이런 문제가 있습니다. 이런 차이는 쓰임새에 따라 다를 뿐 그 의미 차이를 구분한다는 것은 불가능합니다. 이런 것을 문제로 출제해 놓으면, 그 문제를 보는 학생들은 어찌 하지를 못하고 맞는지 틀리는지도 모르고 맹목적으로 암기를 하게 됩니다. 이런 것이 영어 학습을 아주 어렵게 만듭니다. 입시경향 문제를 보면 "다음을 우리말로 옮겨라" 라고 해 놓고 I am a bad sailor를 "나는 뱃멀미를 잘한다"로 번역해 놓고, He is a good beggar를 "그는 기부금을 모으는데 뛰어나다" 이렇게 해 놓았는데 I am a bad sailor는 18, 19세기 영어에서 문맥에 따라 간혹 그런 의미로 사용된 적은 있습니다. 특히 여자들이 "구토가 난다." 이런 표현을 사용하는 것을 경망스럽다고 간주했기 때문에 말을 돌리기 위해 간혹 사용된 경우가 있으나 오늘날 영어에는 이런 의미로 사용되지 않습니다. "He is a good beggar"도 모금을 하기 위해서 접근하는 제 삼자를 두고 경멸 적으로 혹은 농담으로 이런 표현을 사용할 수는 있습니다. 이것은 특수한 문맥에서나 가능하고 무작정 사용하면, 이 표현을 듣게 된 상대방이 항의하고 덤비면 짧은 영어로 뒷감당을 할 수 있다고 착각하면 큰 오산입니다. 영어는 보편적으로 널리 사용되는 표현을 중심으로 배워야 합니다. 오늘날 미국, 영국인들도 어색하게 느끼는 표현과, 100. 200년 전 표현을 사용하면서, 그러면서 기본적인 표현 조차도 모르는 영어 학습을 과연 어떻게 보아야 할지 의문입니다. 이런 것을 지적하기 위해서는 책을 뒤지고 적고 하면 적어도 몇 시간이 소요가 됩니다. 그리고 근거를 대지 못하면 상당히 곤란한 입장에 처하게 됩니다. 아무런 이득도 되지 않고, 잠재적인 위험은 아주 크지만, 학생들을 위해 이런 것을 다 감수하는데도 좋은 소리를 듣는 것이 아니라 비난을 받아왔고, 또 비난을 받을 각오를 해야 합니다. 이게 우리 나라의 실정입니다. 학생들은 아마 이런 사정을 의식하지 못할 수도 있습니다. 새삼 느끼는 것은 한 번 사람들의 머리에 박힌 관념을 타파하기가 극히 어렵다는 것입니다.

추천 비추천

0

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 SNS로 싸우면 절대 안 질 것 같은 고집 있는 스타는? 운영자 24/05/06 - -
1097 관사에 관해 궁금한 거 있습니다. [3] 관사에한이맺혀 06.02.28 131 0
1096 no sooner ~ than [2] d 06.02.28 448 0
1094 中2 수준의 영어실력인데... [2] 촙오 06.02.28 257 0
1093 Are they new? 와 They are new? [2] 하하우 06.02.28 165 0
1092 고수분정확한해석좀. 이거좀 06.02.28 78 0
1091 영어 고수형들 '숨마쿰라우데' 영어편 이거 노땡 06.02.28 118 0
1090 해석 좀... ^^ [2] ^^ 06.02.28 115 0
1089 영국식발음, 미국식 발음 차이가 많은가? [4] 06.02.28 365 0
1088 영어 구조 체득하는 방법 [8] 06.02.28 1105 0
1087 My car is being repaired 혹은 My car has been repaired [1] 555 06.02.28 270 0
1086 쉬운 질문좀 할께. [2] 제갈량 06.02.28 68 0
1085 단어외워기 [3] bban 06.02.28 205 0
1083 해석 하나만 해줘 [7] ㅂㅇㄴ 06.02.28 137 0
1081 횽아언니들 예비고1인데 이거 중문으로 바꾸면 뭐야? [5] 에지 06.02.28 163 0
1080 형들 중1영어좀 헬미 [3] ㄻㄴ 06.02.28 126 0
1079 또 놈팽이야 훃들..오늘도 궁금해서~~부사관련분제야 [4] 놈팽이 06.02.28 121 0
1078 문장이 너무 골 때려 이거 해석이 어케 돼? [3] FC롯데 06.02.28 145 0
1075 이제 중딩에서 캐고딍되는넘이야... [5] 살려줘 06.02.28 180 0
1074 심심들 하시죠? 한문장만 그냥 들렸다가 해석해주세요~ [5] 1 06.02.28 121 0
1073 횽들 복수인가 아닌가 햇갈려서... [2] ㅇㅇㅇ 06.02.28 75 0
1072 기초 영어책 추천 부탁드려요 [2] ㄷㅈ 06.02.28 338 0
1071 횽들 캐초보가 질문하나 할껭 [2] ddd 06.02.28 75 0
1069 형들 캐초보 색히가 질문한개만할께 웃지말고 봐죠 [6] 물만먹고가지요 06.02.28 180 0
1068 토익책 뭘로 공부하지? 수능영어는 1~3등급 [2] 06.02.28 272 0
1067 *****영어공부를 하자 - 2. 명사와 관사 - 1 [7] mazola 06.02.28 500 0
1066 이거 어떻게 발음하는건가요 [3] 낄낄 06.02.28 127 0
1065 형들 doesn't she look and sound perfact this evening이거뜻이? [3] asfasf 06.02.28 102 0
1064 나 질문 하나 더.. every, each [13] 횽들 06.02.28 189 0
1063 횽들 나 비교급 질문 있어.. [9] 횽들 06.02.28 123 0
1062 lemma가 무슨뜻일까요 [3] 초보 06.02.28 1328 0
1061 영어때문에 죽겠는 중생을 구제해주십시오 [7] ㅇㅇ 06.02.28 215 0
1060 토익텝스토플 질문이요~~ [3] ㅇㅇ 06.02.27 267 0
1059 급하게 두줄만 해석 부탁드립니다~ [4] 1 06.02.27 112 0
1058 누가 이문장좀 봐주세요~~ [9] 요르노 06.02.27 144 0
1057 간단 문장 번역 부탁드리오~ [3] 장갑중대 06.02.27 112 0
1056 문장 분석좀 부탁드립니다. [4] ddr 06.02.27 131 0
1055 동생들(esp. 남자)에게, 영어를 잘 할 수 있는 '비법'!!! [4] ~,.~^ 06.02.27 244 0
1054 질문...시간조건의 부사절에는 미래형이 올수가 없다? [12] 21 06.02.27 410 0
1053 itunes에서 cnn updates 강추..(신토익 대비) [3] .... 06.02.27 286 0
1052 영어의 역사에 대해 앍고 싶습니다 [2] ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 06.02.27 74 0
1051 w에서 영어회화방 하던데.. [1] ㅡㅡ 06.02.27 94 0
1050 영어고수들의 목마름을 채워줄 질문 하나. 과거완료?과거? [8] 21 06.02.27 253 0
1049 영어 회화 학원좀 추천해주세요~ [3] 몰라 06.02.27 353 0
1048 to be~ 에서 궁금한게 있습니다. [7] 궁금증 06.02.27 128 0
1047 be used to~ing [5] 놈팽이 06.02.27 267 0
1046 '어원을 통한 영어어휘학습'을 위한 책추천 [2] ~,.~^ 06.02.27 384 0
1045 yes24에서 grammar in use 구입하려고해 [7] 형들도와줘 06.02.27 543 0
1044 충격충격 영갤 3일차 느낀점 [3] ㅁㄴ 06.02.27 252 0
1043 형아 출출할떄 해주는 영작~ [2] 안녕 06.02.27 94 0
1042 1년간 어학연수 갔다오는데.. [7] ㄹㅇㅁ 06.02.27 410 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2