갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리
연관 갤러리
과자, 빵 갤러리 타 갤러리(0)
이 갤러리가 연관 갤러리로 추가한 갤러리
0/0
타 갤러리 과자, 빵 갤러리(0)
이 갤러리를 연관 갤러리로 추가한 갤러리
0/0
개념글 리스트
1/3
- 장명종에 대한 현실.manhwa 위마
- 연정훈이 봤던 드라마 중 가장 기억에 남았다는 드라마 ㅇㅇ
- 한국인이 매운 음식을 즐기게 된 이유 묘냥이
- 대만(중화민국) 타이베이 충렬사 다녀온 사진, 영상들.jpg 마아가림
- 일론 머스크 아메리카노당 결성 ㄷㄷ ㅇㅇ
- 일본에서 오타쿠 이미지를 박살냈던 사건 ㅇㅇ
- 앰생백수들에게 한마디 하는 앤드류 테이트...jpg 앤드류테이트
- 유도 은메달리스트 조구함이 말하는 동양인의 힘 피터린치
- 카이스트 교수가 설명하는...국민연금 ㄹㅇ...jpg Adidas
- 워터밤 여신들 모음 근황 햇반맨
- 미국 부모가 공교육 대신 홈스쿨링을 고려하는 이유 묘냥이
- [Replay] 다시보는 대민재 PSG전 모먼트.gif 해갤러
- 와들와들 실시간 트위터....개빡친 만화....JPG ㅇㅇ
- 수사 18일만에...윤석열 구속영장 청구 ㄹㅇ...jpg Adidas
- 싱글벙글 대한민국 최강 vs 당시 세계 최강 ㅇㅇ
레오낫 검열 확정, 스팀 평가 '대체로 부정적' 달성
최근 레디 오어 낫 개발자들이 스팀 공지로 향후 레디 오어 낫 콘텐츠들이 일부 검열 업데이트될 것임을 알림대충 이런 식으로 검열 될 거라고 알렸는데검열 존나 싫어하는 코쟁이들 답게 바로 대체로 부정적 뜨고 평가 씹창남해당 검열의 원인은레오낫이 콘솔 버전으로 출시되면서콘솔 버전의 심의 기준을 맞추기 위해서인데이 새로운 심의 기준을 스팀 버전에도 동일 적용하면서 난리가 난 것최초 레디 오어 낫의 주제의식이'잔혹한 현실을 직시하는 것'에 있었다는 점을 생각해보면명백한 유저 기만이 아니냐는 말도 있고콘솔 판매를 위해 말을 바꾸고 게임을 검열한 만큼앞으로 어둡고 현실적인 시나리오 dlc가 업데이트 되지 않을 것이라는 걱정도 있음반대로게임사가 돈을 위해 검열 하는게 뭐가 나쁘냐는 사람들도 있고이전 게임이 지나치게 성착취적이라 불쾌했는데 오히려 정상화가 된 것 아니냐는 의견도 제법 많은편
작성자 : 철포고정닉
몽골에서 유래한 단어와 음식들.jpg
다들 알다시피 고려는 몽골제국에게 100년간지배를 받았고 그동안 한국의 유전자는거의 몽골화가되어 백제가 건너가 세운일본과는 유전적으로 굉장히 멀어졌고 오죽하면 몽골지배 70년이 지났을 시점부터는고려여인들사이에 누가더 몽골군인과 잤는지경쟁이붙을 정도라했으니 말다했다.더 치욕적인 부분이있으나 생략하겠다.1. 두레박 (帖落)고려시대 외국어 교재인 『노걸대』(老乞大)는 몽골어를 포함한 다국어 회화체 교재로, ‘노걸대’는 ‘Mr. Chinese’를 뜻하는 외래어이다. 『노걸대』 원본에 등장하는 ‘帖落’(첩락)은 몽골어 ‘토르호’(torho)를 한자로 표기한 것으로, 이는 오늘날 ‘두레박’을 의미한다. 『노걸대박통사집람』(최세진 저)에서 ‘酒子’는 버드나무 가지로 엮은 물 긷는 도구이며, 원나라 말로 ‘첩락’이라 표기한 점을 근거로 한다. 따라서 두레박이라는 생활용구 명칭에도 몽골어가 차용되어 있음을 알 수 있다.2. 씨름 (Ссирѳм)한국 전통의 ‘씨름’은 샅바를 잡고 겨루는 민속 경기로, 몽골어 ‘Ссирѳм’(씨룸)과 발음뿐만 아니라 경기 규칙에서도 유사성이 발견된다. 이는 몽골과 고려 간 문화 교류 과정에서 씨름의 명칭 및 경기 방식 일부가 영향을 받았음을 시사한다.3. 보라매, 송골매13세기 몽골에서 매사냥이 성행했으며, 이 풍습은 고려에 전파되었다. ‘보라매’는 몽골어 ‘boro’에서 유래하였고, ‘송골매’는 몽골어 ‘songhol’에서 온 단어이다. 특히 송골매는 칭기즈칸 일화와 연결되며, 몽골의 상징적인 국조로 자리매김하였다. 이 외에도 ‘수지니’, ‘날지니’, ‘쿽친’, ‘익더귀’ 등 매와 관련된 여러 어휘가 몽골어에서 차용되었다4. 사돈 (xaдam)‘사돈’이라는 단어는 고려시대의 민간 설화와 달리, 몽골어 ‘хадам’(xaдam)에서 차용된 것으로 보인다. 이 몽골어 단어는 ‘일가 친척’을 뜻하며, 한자 표기는 음을 빌린 것이다. 따라서 ‘사돈’은 언어적 유희에서 비롯된 민간 유래설과는 달리, 명확한 몽골어 어원에 기반한다.5. 조랑말, 얼룩말말(馬) 관련 어휘 중 ‘말’ 자체도 몽골어 ‘мал’에서 온 것으로 추정된다. 특히 제주도의 말 관련 지명과 단어에 몽골어 영향을 확인할 수 있다.‘조랑말’은 몽골어 ‘җороо морь’(조로말, ‘작은 말’ 의미)에서,‘얼룩말’은 몽골어 ‘алаг морь’(알락말, ‘얼룩말’ 의미)에서 유래하였다.6. 접미사 ‘-치’ (장사치, 벼슬아치)몽골어에서 ‘길’을 뜻하는 ‘jam’과, 길 안내인을 의미하는 접미사 ‘-chi’가 합쳐져 ‘잠치’가 되었다. 한국어에서는 이 접미사가 확장되어 ‘나루치’(나루+치, 뱃사공), ‘장사치’, ‘벼슬아치’ 등 다양한 직업이나 신분을 나타내는 접미사로 쓰인다. 이는 몽골어 접미사의 파생적 용법이 한국어에 차용된 사례로 해석된다.위 사례들은 몽골 제국 및 원나라 시기 몽골어가 100년간 지배한 고려 및 조선 초기 한국어 어휘에 미친 영향을 반영한다. 특히 생활용구 명칭, 민속 경기 명칭, 동물 명칭, 친족 호칭, 접미사 활용 등 다양한 영역에서 몽골어 어휘가 차용되어, 한국어 어휘와 문화 형성에 중요한 역할을 하였음을 보여준다그렇다면 음식에는 영향을 줬는가?1. 소주(燒酒)기원: 소주는 고려 말과 조선 초기부터 전해진 증류주로, 중국과 몽골 등 중앙아시아 지역의 증류술이 한반도에 전파되면서 발전한 것으로 보인다.몽골 제국 시대에 중앙아시아 및 중국 대륙 전역에 증류주 문화가 확산되었고, 이 과정에서 증류 기술과 함께 증류주 음용 문화가 고려에 유입되었을 가능성이 크다따라서 소주 증류법이 몽골이나 몽골 제국의 영향 아래 있던 주변 문화권을 통해 전래되었다고 할 수 있다2. 국물 요리 (탕, 찌개)몽골식 육수 중심 조리법이 한국의 국·탕 문화에 영향을 준 것으로 추정된다예를 들어, ‘곰탕’이나 ‘설렁탕’ 같은 고기 육수 기반 탕류는 몽골의 유목 생활에서 발전한 고기 중심 조리법과 비슷한 맥락이 있다3. 육포, 건조육몽골 유목민들의 건조육 문화가 한반도 육포 문화 형성에 영향을 미쳤을 가능성이 있더한국의 ‘육포’나 ‘편육’과 같은 고기 건조·보존법이 그 예4.고기 꼬치구이몽골 및 중앙아시아 유목민들은 꼬치에 고기를 꽂아 굽는 방식이 일반적이다한국의 ‘꼬치구이’ 문화와 조리법이 이와 비슷한 점이 있으나 직접 기원으로 보기엔 어렵고, 유목민의 영향이 일부 반영됐을 가능성만 제기된다5. 곱창과 순대몽골 유목민들도 동물의 내장(특히 양 내장)을 세척해 삶거나 채워서 요리하는 음식이 있었고, 이를 통해 고려 내장 요리 문화가 더 다양화되었을 수 있다.특히 순대 형태의 음식(창자에 무언가를 채워 익히는 방식)은 몽골과 중국의 영향을 받은 것으로 보는게 유력하다몽골지배 이전-그전에도 내장을 먹었을 가능성은 있음그러나 구체적 증거는 매우 부족몽골지배중~이후-내장 요리 방식(삶기, 굽기, 채우기 등)의 보급 및 다양화 가능성 높음조선 이후-곱창, 순대, 간 등 내장 요리 보편화- dc official App
작성자 : 네거티장애고정닉
차단 설정
설정을 통해 게시물을 걸러서 볼 수 있습니다.
[전체 갤러리]
차단 기능을 사용합니다. 차단 등록은 20자 이내, 최대 10개까지 가능합니다.
설정된 갤러리
갤러리 선택
설정할 갤러리를 선택하세요.
[갤러리]
차단 기능을 사용합니다. 전체 설정과는 별개 적용됩니다.