디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

해석 좀.. foul

^^ 2006.04.24 09:53:15
조회 262 추천 0 댓글 7


^^ 안녕하세요. Chasm n. A deep crack or opening in the earth.     When we came to the chasm, we saw that the only way across was an old rope bridge. foul adj. 1 Having an unpleasant taste or smell.         A foul smell of chemicals came from the jewelry polishing factory.       2. Stormy, with strong winds and heavy rain.         With dark clouds above and a rising wind in our face, we biked as fast as we could to reach home before the foul weather hit. n. In sports, a move or play that is against the rules.         When Steffi hit the ball outside the line, the umpire called a foul. foul이 부정적인 뜻인 건 알고 있었지만(그래서 대충 구렁이 담넘는 해석을 할수 있었지만), 구체적으로 날씨나 냄새에 쓰이는 예문은 잘 접하지 못했습니다. 그래서 다소 생소하더군요. 처음 영한사전으로 익힌 단어들을, 이제 영영사전을 보다보면, 영어는 구체적(딱부러지는)인 반면, 국어는 다소 추상적(애매모호한)인 느낌을 받습니다. having an unpleasant taste or smell -> 냄새나는 stormy -> 날씨 몹시 나쁜, 잔뜩 찌푸린 한편, 화란어학자의 노고가 되새겨 집니다. 개화기 일본 사스마번을 중심으로 활동했던 일련의 네델란드어학자들(화란인 선교사+일본인 유학자+화란무역상+일본 지역 번주 : 주로 소총과 관련된 ^^)의 네델란드어(영어와 비슷. 독일어와도 섞임.) 일본어 번역(거의 영일사전 편찬 수준). 이것이 초석이 되어, 일본 근대화(서구 문명화)의 자양분이 되고, 오늘날 일본을 만들었다고해도 과언이 아니며, 한국뿐 아니라 중국 인도네시아 베트남 등 동북아시아 근대화에, 좋던 나쁘던, 많은 영향을 끼쳤지요. 우리나라에선 어떨까요? 우리만의 사전편찬 노력이 좀더 집약적으로 이루어져야 하는지, 아니면, 국민 개개인 각자가 일본영어사전 베낀 영한사전으로 익히면 그만인지, 아니면 아예 패러다임을 바꾸어서, 영영사전으로 즉 서양인들과 꼭같은 사고방식으로 우리 머리통을 바꿔야 하는지.... 분명한 사실은, 일본이 들인 노력(자체 사전을 편찬하여, 적극적으로 서구문명을 받아들일 토대를 닦은 점)을, 우리는 하지 않았다는 것. 그럼에도 불구하고, 편안히 무임승차(나라팔아먹고 배운 것이면 무임승차도 아니군요.ㅠ.ㅠ)한 덕에 현재 표면적인 격차는 줄어들고 있다는 점(시간적으론 적어도 10년 이상 뒤지고 있지만). 하지만 뒤집어 생각하면, 그것은 '문자의 옥'으로 일본을 옥죄기도 합니다. 일본어로의 번역이 많은 일본국민에게 손쉽게 서양기술문명에 접근할 수 있는 길을 터 놓은 반면, 그 "번역체 일본어(한자어 또는 과감히 단축된 일본식 영어)"에 갇혀서, 진정한 서구정신(원어가 표현하고자 했던 참 뜻)과는 틈이 생긴체 굳어, 결국 엉뚱한 방향으로 나게 되, 세계조류와 동떨어진 삼천포로 빠지는 경우가 종종 생기죠.(일본은 나름대로 자신들의 문화재창조라고 주장하겠지만... 어디까지나 변종일 뿐이죠.) 이런 것을 역이용하는 것이 바로 요즘의 한국, 중국, 인도의 발전이라고나할까... 요즘 미국유학생 중 일본인은 많지 않고, 한국/중국/인도인이 많다잖아요. 이공계같은 경우엔 일본 자국내에서만으로도 다 연구할 수 있는 분위기가 된다고 하니... 아무튼 우리것을 영어권 사람들이 배워가는 날, 언젠간 오겠죠. gust n. A sudden increase in the strength of the wind.     As the hurricane got closer, the gusts of wind shook the house. ordeal n. An unpleasant, painful, or difficult experience or test.     Lena's visit to the dentist was not the ordeal she had feared it would be. plateau n. A broad, flat area of high ground.      After a thousand-foot climb, the explorers reached the plateau. rig v. 1 To make or do something by using whatever is near by.       Sawer and I wanted a shady place to sit in the backyard, so we rigged up a tent using two broom handles and an old blanket.     2 To set up sails on a boat.        Mom rigged the sails while we loaded the picnic basket, towels, and life jackets on the boat. n. A machine or construction that is used for a special purpose.        Oil rigs pump oil from 1000 feet deep. *Be Wordly Wise* People in many countries around the world speak English. However, they do not always pronounce word in the same way. One example is the word schedule. People in England say "shej-ool." Americans say "skej-ool." 마침표(.)를 따옴표("") 안에다 찍는군요. 신기. 국어에선 밖에다 찍어야하지 않나요?

추천 비추천

0

고정닉 0

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 연예인 안됐으면 어쩔 뻔, 누가 봐도 천상 연예인은? 운영자 24/06/17 - -
3998 횽들 텝스때문에 ㄲㄲㄲ 06.05.14 110 0
3997 din't forget din't forgot [5] 자습서 06.05.14 127 0
3996 영어 한문장 해설 [5] NuthingooD 06.05.14 127 0
3995 아놔...이번 토익 당연히 점수 올랐거니 했는데/... [5] 썬드류 06.05.14 222 0
3994 횽들아 토익700점 어렵나요? [4] 토익제왕 06.05.14 417 0
3993 심각한질문 [1] 06.05.14 117 0
3992 헉..고시를 접어야 하나 [3] ㅠ.ㅠ 06.05.14 173 0
3991 형들 이게 무슨뜻이야..? [4] `... 06.05.14 145 0
3990 문장 해석 부탁드려요. [3] aa 06.05.14 115 0
3989 뉴토익에 재도전 해야하나,,? 뉴토익 06.05.14 114 0
3988 토익점수 어이없다 [4] 06.05.14 324 0
3987 형들 50million 어케 읽어?? [3] 일라이져 06.05.14 269 0
3986 토익올랐네요 [3] 토익올랐다 06.05.14 161 0
3985 오늘 토익 점수 나오는 날인데 [4] 밷트맨 06.05.14 216 0
3984 진짜 매우간단한 문법질문이요 [4] 2222222 06.05.14 129 0
3983 관계대명사와 명사절 접속사 구분 어케하나요? [4] 지롤 06.05.14 323 0
3982 문법에 관한 질문 ㅠㅠ [1] 형들 06.05.14 74 0
3981 be so unkind 가 무슨뜻이 에효? [2] ddd 06.05.14 158 0
3980 이거 해석좀 해주세효ㅠ [2] safdf 06.05.14 106 0
3979 put의 의미? [2] vizualizer 06.05.14 78 0
3978 쏘우1 보고 간만에 가슴 벌렁 벌렁 (노스포) [3] 111111 06.05.14 127 0
3977 이문장이 왜틀려?? 김떡값 06.05.14 81 0
3976 may have taken 이 되는 이유좀 알려주세요 [3] sad 06.05.14 105 0
3975 요거 해석좀 [3] 윌리 06.05.14 102 0
3974 이것좀 제발...ㅠ [4] 꼬붕 06.05.14 86 0
3973 All that is 어쩌구로 시작할때... [1] 213 06.05.14 85 0
3972 이거 해석좀 해주세요 문장 4개 [2] dsad 06.05.14 78 0
3971 해석이 맞는지 좀 봐주세요~~~~~~~~~~! [1] asdasd 06.05.14 73 0
3970 어휘 질문입니다 spree 06.05.14 55 0
3969 기초문법이 잡히지않았습니다 [5] 나야나 06.05.14 339 0
3968 영작 부탁드립니다 [3] 학생 06.05.14 58 0
3967 멋있게 해석 좀 해주세요!!!!!!!!!!!!!!! [1] ㅁㅇㅁㅇ 06.05.14 56 0
3966 이 문장 해석이 어떻게 되나요? 급질 06.05.14 54 0
3965 영작 부탁드립니다 [6] 학생 06.05.14 134 0
3964 모르는 부분 좀 알려주세요. 미수가루 06.05.14 56 0
3963 해석 부자연스러운 곳 수정 좀 해줘 횽들;;; [4] 초보햏 06.05.14 96 0
3962 성문종합에 있는 문법이 그래머인유즈에 전부 있나요? [1] 그래머인유즈 06.05.14 470 0
3961 횽들....이문장.. [2] 음흠. 06.05.14 81 0
3960 영갤 횽아들.. 독해 질문이영 [3] 늘보 06.05.14 120 0
3959 이 에세이 보고 말좀 해주세요.. 효돌딸 06.05.14 71 0
3958 영어 재대로 공부하는 방법이 뭔가요 [1] ㅇㅇ 06.05.14 184 0
3957 영어공부 하는 방법에 대해서 진지하게 질문 [13] 만가이 06.05.14 525 0
3956 해석 부탁드려요. [1] dd 06.05.14 109 0
3955 형들 이 동생 고민좀 들어줘.. 111 06.05.13 56 0
3954 문법 몇문제 질문입니다 [1] tracy 06.05.13 167 0
3953 AS 용법에 대해물음을 던집니다. [4] Fainkwon 06.05.13 127 0
3952 문법문제 꼬붕 06.05.13 79 0
3951 이 전문용어를 영어로 어떻게하나요? [1] ㅁㄴㅇ 06.05.13 140 0
3950 RBt님, spring님 좀 봐주세요 ^^ 이리야 06.05.13 103 0
3949 이번에도 도움이 손길이 필요함니다.. [4] 미친색깔 06.05.13 144 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2