디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

영어 작문을 해야 하는데요.

한글 2006.03.23 21:00:57
조회 161 추천 0 댓글 6




여기저기 다니면서 단어도 찾아보고 번역기도 돌려보고 하는데 쉽지가 않아서 여기에 계시는 고수분들에게 도움을 청하고자 합니다. 영작문 강의 리포트로 내야하는 것들인데 제가 원채 영어가 짧아서 힘들군요. ㅠㅠ (아래 짤방은 서동요갤에서 퍼왔습니다.) 1. 지구의 중심부의 이동하는 단층들은 계속해서 지진을 불가피하게 만든다. 2. 보존되어있는 최고의 필사본은 파피루스위에 쓰여진 것들로, 그것들은 이집트의 묘에서 발견되었다. 3. 비록 신문의 일차적은 기능은 알리는 것이지만, 재미를 위하여 특집물이 보통 포함된다. 4. 'New Deal'이란 용어는 Franklin D. Roosevelt 대통령에 의해 시작된 개혁과 경기회복 프로그램에 적용된다. 5. 평가절하는 한 국가화폐의 공식적인 인하이다. 6. 알을 낳는 암탉들은 자양분이 많은 음식을 많이 필요로 한다. 7. 고임금과 생산방해 관행이 새로운 비 노조 경쟁을 조성했다고 한다. 8. 일단 군수보급선이 끊어지자, 그 육군이 패배하는데 시간이 거의 걸리지 않았다. 9. 재정적인 이유로 과학자들은 종종 어쩔 수 없이 자신들의 연구를 포기하게 된다. 10. 그녀가 우리와 먼저 상의없이 자기의 계획을 진행시켰다는 것을 알고 나는 놀랐고 격분했다. 11. 지난주의 화재는 안전규칙을 준수해야 한다는 필요성을 강조해준다. 12. 맹인들이 사용하는 일반적으로 용인된 브레일(Braille) 점자법은 문자체계인 63개의 부호로 되어있다. 13. 주정부들이 미국 독립직후에는 화폐를 주조하는 것이 허용되었지만, 지금은 그렇게 하는 것이 허용되지 않는다. 14. 바닥과 벽은 건물이 방음되도록 특수하게 지어진다. 15. 세계에 알려진 수천 개의 화산들 가운데 압도적인 다수는 휴화산이다. 16. 경제적으로 어려운 때에 법인의 연구, 개발 예산은 종종 다른 어떤 예산들보다 먼저 삭감된다. 17. 거칠고 뻣뻣한 섬유인 대마는 열대와 온대 기후 모두에서 자라는 식물에서 나온다. 18. 어린 아이들의 선생님들은 조롱과 빈정대는 행위를 철저히 피해야 한다. 19. 지방계획은 도시의 일 뿐만 아니라 외곽지역과 고속도로에 대한 계획들까지 다룬다. 20. Harriet Beecher Stowe 는 그녀의 반노예소설인 Uncle Tom's Cabin에서 독자들의 양심을 움직일 것을 겨냥했다. 덧. 이 교수는 강의 도중 엉뚱하게도 철학을 강의하곤 합니다. 어찌된 일일까요 -_-a

추천 비추천

0

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 어떤 상황이 닥쳐도 지갑 절대 안 열 것 같은 스타는? 운영자 24/05/20 - -
2315 이것들좀 해석해 주세요. 아까 오타죄송합니다. [7] 제발 06.04.01 119 0
2314 횽아들 이것좀.. 봐줘 [2] ㄹㅇㅎ 06.04.01 77 0
2313 해석 좀 부탁 드립니다. 1문장이요. [4] judec 06.04.01 101 0
2311 이거 해석부탁드립니다. 줄기세포 관련~ 몇 문장! 해석 06.04.01 91 0
2310 나 영어의 abcd밖에 모르는 넘인데 책구하기 너무힘들다 [5] 권태기 06.04.01 360 0
2309 이 책 2개 살려구하는데 괜찮은지 봐줘용 06 06.04.01 182 0
2308 영작좀 부탁드려요ㅠ [1] 우우우 06.04.01 75 0
2307 중3 학생입니다 도와 주세요. [3] 김윤배 06.04.01 166 0
2306 형아들 질문좀.. ㅠㅠ [2] 06.04.01 82 0
2305 British에서 t발음이 거의 d로 들림. [1] ^^ 06.04.01 158 0
2302 횽드라~정말 미안해~~영작 좀 부탁해!!!! [1] 야동팟ㅋ 06.04.01 98 0
2300 영어면접 대비 학원은? ddd 06.04.01 36 0
2299 영어회화 학원 등록했어 [1] ㅇㅇ 06.04.01 250 0
2298 명사절 문제 ;... 가르쳐ㅑ주세요 [6] sdfsd 06.04.01 115 0
2297 저기 영어의 영자도 모르는 개초보 입니다 ㄲㄲ [1] 대리 06.04.01 129 0
2296 the same.. as.. 구문인데 해석좀 [2] 123 06.04.01 256 0
2295 영작좀 해주세요.. [2] 부탁드려요 06.04.01 110 0
2294 해석 부탁드림니다. [1] Bruin life 06.04.01 84 0
2293 형들 쉬운문장같은데 번역이 안대네 이거좀 부탁해 ㅜㅜ [3] 고온스 06.04.01 177 0
2292 either발음 /aiðEr / ? [9] ^^ 06.04.01 1016 0
2291 이거 번역 해주세요 [9] ㅇㅇ 06.04.01 129 0
2290 ㅠㅠ;; 급해요 빠른 영작 부탁합니다. [1] KKKJ 06.04.01 100 0
2289 형들 조언좀 부탁해.. [2] 매롱매롱 06.04.01 167 0
2287 간단한 문장 해석 [1] ㅇㅇ 06.04.01 113 0
2286 이거좀 번역해주세요 [1] 아메이카 06.04.01 109 0
2285 맨투맨 기본영어1을 샀어요... [6] 맨투맨 06.03.31 855 0
2284 아놔 수능공부할려 그래머 인 유즈 베이직 샀는데.. [4] 지롤 06.03.31 402 0
2283 간단한 회화 ''너만 되'' or ''너 이어야만'' [2] 얄짤이 06.03.31 208 0
2282 이문장 머가 틀렸냐 ㅡㅡ [2] sdfsd 06.03.31 129 0
2281 Something to ponder !!! [2] RBt 06.03.31 118 0
2280 Hi, everyone. [3] double -o- 7 06.03.31 135 0
2279 azar 시리즈 어떤가.. [4] 칼리 06.03.31 553 0
2278 영갤러님들 영작 좀 도와주세요...(mazola님이나 재롱님 있으신지..) [8] 영작 06.03.31 195 0
2277 형들의 도움을 조금만 더 이거 좀만더 부탁... ㅡㅡ;; [4] 고온스 06.03.31 136 0
2276 이거 한 문장만 해석해주세요.... [2] 로로 06.03.31 94 0
2275 영어 작문을 했습니다. 수정 좀 부탁드립니다. [8] Calypso 06.03.31 146 0
2274 형들 쉬운문장인데 이거 대충 번역좀... [6] 고온스 06.03.31 439 0
2273 맨투맨 하다가 중간에 giu로 바꿨는데 이러면 안되나요 [2] d 06.03.31 286 0
2272 이거 번역좀 해주오 [1] ㅇㅇ 06.03.31 90 0
2271 이 문장 영작좀 부탁드립니다. [2] ㅁㅁㅁ 06.03.31 98 0
2270 영국식이냐...미국식이냐... 미상류층에는 영국식이 뽀대난다나... [4] 중국님 06.03.31 339 0
2269 횽들 문법말이야... [1] 저글링 06.03.31 82 0
2268 고수횽아들 독해 틀린 곳 수정 좀 부탁해.... [4] 초보햏 06.03.31 100 0
2267 A mallet 보니까 햄딘 생각나네요. [1] ^^ 06.03.31 76 0
2266 아 긴문장 해석 미치겠습니다 [5] ㅠㅠ 06.03.31 115 0
2265 depends on A, and on B이 뭔가요? [1] 살려죠 06.03.31 109 0
2264 형들 영문장 완전 걸음마부터 시작하려면?? [6] 영문장 06.03.31 197 0
2263 wapanesses,lend me your ears. [1] 고정닉재혁이 06.03.31 62 0
2262 토플 공부 시작해 보고 싶은데... [4] GG 06.03.31 287 0
2260 몄문장 번역좀..부탁드립니다. wkfltpso 06.03.31 58 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2